Il filosofo di campagna, Venezia, 1755 (Trieste)

Esemplare consultato: CZ-Bu (pp. 60).

Sono stati mantenuti: l'alternanza Lena / la Lena, i quaternari e l'ottonario accettabili ipotizzando una dialefe prima delle interiezioni (481, 484, 509), Accena, doppoi, fugire, sommaro "somaro", sudetto, suffisso -milla passim; Frontespizio commerzio, patrone; Dedica avvanzo, magninimità, tranquilità, solecitudine, padrocinio, impressario; Personaggi Isaco; Ballerini Malgherita; 56 nochier, 61 Povera padrona (ipometro), 73 non signore, 78 stroffetta, 97 radichio, 192 innulto, 197 passagiero, 218 tritavolo, 249 parucca, 254 strappazzata, 310 vorebbe, 345 Dunque chi è che la dimanda? Lesbina Bravo (accettabile ipotizzando una dialefe tra «chi» ed «è»), 359 facenda, 366 attacava, 482-483 L'ho cercata su e giù; / l'ho cercata qua e là (ottonari accettabili ipotizzando una dialefe tra «su» ed «e» e una tra «qua» ed «e»), 486 addesso, 500 Ecco, ecco, ve lo do (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ecco» ed «ecco»), 556 didascalia annello, 576 no "non", 594 incommodo, 606 caperi, 613 comprede "contratti di compravendita" (Battaglia, s.v.), 628-629 Sic etcaetera / cum etcaetera (quinari accettabili considerando etcaetera pentasillabo), 630 riveriso, 711 vosignoria, 712 commandare, 757 Dunque lo prendo per ubbidienza (accettabile considerando «ubbidienza» pentasillabo), 788 Doppoché, II.12 didascalia chitarino, 814 Ma la libertà (ipometro), 850 pontiglio, 855 avisato, 942 a un uom come voi femina tale (ipometro), 962 ma non si usa più (settenario accettabile ipotizzando una dialefe tra «si» e «usa»), 963 Serveta, 1138 contrato, 1148 Se n’è ita? don Tritemio Se n’andò (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «è» e «ita»), 1151-1152 non sapendosi etcaetera / se sia andata o no etcaetera (ottonari accettabili considerando etcaetera pentasillabo o ipotizzando una dialefe prima di etcaetera), 1252 Vorrei un giovinetto (settenario accettabile considerando «Vorrei» trisillabo), 1265 Ma io fido al mio tesoro (ottonario accettabile ipotizzando una dialefe tra «Ma» e «io»), 1297 invollar, 1303 creppo, 1324 Sì, finch'è sposata (ipometro), 1373 scriture, 1396 discrescione, 1487 vita (forse da emendare in «vite»), 1493 Non si trova (quinario ipometro).

Sono stati emendati: Frontespizio Feiejo] Fegeio; 25 Eag.] Eugenia, I.3 didascalia DON TRITENIO] DON TRITEMIO, 133 Allegoricamente] don Tritemio Allegoricamente, I.7 SCDNA VII] SCENA VII, 389 consciuto] conosciuto, 482 gù] giù, 509 ar., la Lena] Nardo, la Lena, 545 sigor] signor, 559 chc Nardo] che Nardo, 566-567 Qualche volta Lesbina è impertinente. / don Tritemio Fu picchiato, mi par. (Da sé)] Qualche volta Lesbina è impertinente. (Da sé) / don Tritemio Fu picchiato, mi par, 589 vcdo] vedo, 597 chiato] chiaro, 599 sacoltà] facoltà, 614 didascalia folgi] fogli, 677 e tu chi dici (non dà senso)] e tu che dici, 684 pavenro] pavento, 706-707 Lesbina Signor padron, voi siete domandato. / Eugenia Ci mancava costei. (A don Tritemio)] Lesbina Signor padron, voi siete domandato. (A don Tritemio) / Eugenia Ci mancava costei, 712 cammandare] commandare, II.8 SCENA VII] SCENA VIII, 810 Amor] Nardo Amor, 844 figlluola] figliuola, 903 per voi serbo nel petto] Tenero cuore onesto / per voi serbo nel petto, 946 Lesb. Se mi amate (non dà senso)] Se mi amate, 1145 rapete] sapete, 1149 d. Ttir.] don Tritemio, III.1 SCENA PRINA] SCENA PRIMA, III.2 didascalia o detti] e detti, 1281 fiete] siete, 1296 ptomessa] promessa, 1480 rodon] rondon, III.11 CENA XI] SCENA XI.

Sono stati raddrizzati i caratteri (n, u) stampati a rovescio.